TechText: Home

TechText: Kwaliteit zonder landsgrenzen

English/Engels  

 

 

 

 

 

Bedrijfsprofiel
Welkom bij onze diensten
Portfolio
Offertes
Vacatures
Nieuwskaarten

 

 

Nieuwskaart 4 - voorjaar 2001

TechText al geruime tijd vertaalpartner Unisys

Kwaliteit zonder landsgrenzen

Kwaliteit trekt zich niets van landsgrenzen aan. Dus wat doet Unisys als een project in het Nederlands moet worden opgeleverd, maar de beste man of vrouw is Engels? Geen probleem, daar heeft Unisys een vertaalbureau voor. Maar als die vertaling eigenlijk gisteren klaar moest zijn? Ook geen probleem, want dat vertaalbureau heet TechText.

'De uitdaging bij onze vertalingen zit vooral in de factor tijd,' benadrukt Sheree Stoner, businessconsultant bij Unisys. Over een van de laatste vertaalopdrachten aan TechText: 'Een aanbesteding die oorspronkelijk in het Engels was opgesteld. Tientallen pagina's moesten in een mum van tijd in het Nederlands worden vertaald. Dus klopten we bij TechText aan.'

Hoge versnelling
TechText is al geruime tijd Unisys' vertaalpartner, zeker als het gaat om het halen van krappe deadlines. Voor persberichten, wervend materiaal, maar ook handleidingen en aanbestedingen.
Paul Dreckmeier, vertaalmanager van TechText, over het aanbestedingsproject: 'We hebben stevige ervaring in de ICT en hoeven dus geen vragen meer te stellen over terminologie. Een dergelijk project kunnen we dan ook in een hoge versnelling afhandelen. We zetten er meerdere vertalers op, terwijl één persoon de consistentie van de teksten in de gaten houdt. Het moet snel gaan, maar we willen er absoluut zeker van zijn dat het ook goed is.'

Tevreden
Sheree Stoner kreeg de tekst op tijd: 'Ik ben zeer tevreden over de samenwerking, de goede service en de professionele instelling van TechText!'

 

Copyright © 2001 TechText bv